Publicidade
SBT Games

Governo francês proíbe uso de expressões de videogame em inglês

Decreto é válido para membros do governo francês, que não podem mais usar termos como streaming e eSports

Bandeira da França

01/06/2022

Publicidade

Nos últimos dias, o governo francês ordenou que termos de videogame em inglês não sejam mais usados por órgãos oficiais. A Agence France-Presse, via The Guardian, relatou que o Journal Officiel de la République Française (diário governamental do país, que publica as informações jurídicas) reformulou as regras sobre uso de expressões tecnológicas em inglês.

Segundo a fonte, a decisão foi tomada visando preservar a pureza da língua francesa e garantir que jogadores da Europa não utilizem termos anglicanizados para conceitos que podem ser falados em francês. Segundo o Ministério da Cultura, esses termos em inglês podem se tornar uma barreira na compreensão para pessoas que não jogam regularmente, enquanto os termos em francês permitem que a população se comunique mais facilmente.

Alguns exemplos de expressões são a substituição dos termos "pro gamer" e "streamers" por "joueur professionnel (jogador profssional, por tradução livre)" e "joueur-animateur en direct (jogador host ao vivo)", respectivamente. O termo eSports, por sua vez, seria substituído por "jeu video de Competition (competição de videogame)".

Apesar de ter sido publicada no jornal oficial do governo, as mudanças são obrigatórias apenas para os funcionários do governo francês, enquanto a população segue livre para utilizar os termos de sua preferência.

Publicidade
Publicidade

Veja também

Publicidade
Publicidade